Пятница, 29.03.2024, 13:30
Приветствую Вас Гость | RSS

Все для преподавателя-музыканта



Меню сайта
Статистика
Яндекс.Метрика

Технические приемы адаптации репертуара для учащихся различных модальностей










3. РАБОТА С РЕПЕРТУАРОМ



3.3. Технические приемы адаптации репертуара для учащихся различных модальностей.


В тоже время очень часто на пути преподавателя встречаются произведения красивые музыкально, но сложные технически, легко играющиеся, но сложно записанные, записанные красиво, легко играющиеся, но сложные по музыкальному складу и не всегда понятные на слух. И таких произведений достаточное количество. Причем здесь следует отметить даже произведения конкретных авторов. По моему мнению, многое зависит от модальности композитора. И если многие произведения Евгения Дербенко удовлетворяют всем вышеуказанным критериям концертного репертуара, то произведения В. Накапкина, например, не часто имеют понятную музыкальность и часто сложно играются технологически, а произведения В. Бухвостова не всегда музыкально понятны (хотя часто хорошо и понятно записаны).


Что же нужно сделать, если преподавателем найдено произведение не очень соответствующее модальности, но в то же время очень необходимое на данный момент для исполнения ученику? Если оно хорошо звучит, легко играется, но не очень понятно записано; если нотный текст доступен, движения на клавиатуре просты, но в некоторых местах не очень хорошо звучит; если произведение визуально доступно и мелодика интересна, но движения рук неудобны при любой проставленной аппликатуре? Наверное, в этом случае ученику придется либо отказаться от произведения, либо исполнять так, как написано, приспосабливаясь, допуская медленный темп, а чаще просто останавливаясь в сложных местах и проклиная автора.


Но есть и другой способ. Можно, взяв на себя ответственность, адаптировать музыкальное произведение для ученика. Разумеется, для каждой модальности будет свой вариант адаптации и свои особенности.


В частности при адаптации непонятного произведения для Визуала преподаватель должен прописать в нотном тексте все — от ярких нот и четко очерченной аппликатуры, до фразировки и сделать это максимально красиво. Важные моменты проставить в нотном тексте ручкой с красной пастой, отметить маркером все моменты членения формы. Лучше же просто переписать произведение, с учетом всего вышеизложенного, но сделать это красиво и аккуратно. Я, например, часто в этом случае прибегаю к перепечатыванию нотного текста на компьютере, с широкими расстояниями между строками, с широкими тактами и совпадении начала разделов формы с началом строки, проставляю в нотах сразу фразировочные моменты, отмечаю начало разделов формы и т. п. Как пример оформления таким образом нотного текста, можно привести «Поэму» М. Мелфи в переложении И. Зевина ([11], стр. 83). Также можно вспомнить как образец «визуального» оформления, великолепные издания Музыкального издательства "П.Юргенсон" с широкими строчками, крупными нотами на них и грамотно распределенными по листу тактами.


Следует также проверить нотный текст на наличие неудобных переворотов нотного текста и по возможности нивелировать их значение для ученика. Это можно сделать, обрезав края и склеив необходимым образом ксерокопии нотных листов, которые современная множительная техника позволяет делать в нескольких копиях так, например, как это показано в приложении 1.


А если произведение технологически играется легко и музыка великолепная, но трудности для ученика состоят только в восприятии нотного текста, то можно выполнить транспорт в другую тональность. Например «Немецкая песенка» П. Чайковского по программе играется в 3(5) или 4(7) классе во время изучения «Детского альбома», хотя и в это время для визуалов тональность с тремя бемолями еще достаточно сложна, поскольку в это время по программе она еще только находится в изучении.



Но если выполнить транспорт в до мажор, то учащиеся визуальной направленности смогут ее играть уже в начале 2 класса совершенно свободно.



Полностью нотные варианты этого и других произведений из этой статьи Вы найдете в моей книге "Хрестоматия адаптированного репертуара" для учащихся с невысоким уровнем развития музыкальных способностей.


Следует сказать, что особенность баянной клавиатуры такова, что впоследствии, при необходимости, можно перенести правую руку на клавишу в низ, а левую на 2 клавиши ниже и «Немецкая песенка» будет звучать согласно композиторскому замыслу в тональности Es dur.


Также необходимо обратить внимание на тот факт, что если взять любой сборник скрипичных нот, то, как правило, хоть одно произведение, но будет записано в тональности отличной от задуманной композитором, ведь прием транспонирования используется на струнном отделении, особенно альтистами и виолончелистами, довольно широко. Так почему же этим приемом не воспользоваться баянистам и аккордеонистам? И уже существуют тому примеры. Издательство «Музыка» разместило в сборнике «Хрестоматия для аккордеона» 1-2 класс «Романс» Г. Свиридова из музыкальных иллюстраций к повести А.С. Пушкина "Метель" в транспорте из си минора в ля минор.



Как пример адаптации нотного текста, рассмотрим обработку А. Суркова РНП «Как у наших у ворот» [2], вариант которой, из всем известной развернутой обработки, был скомпонован с помощью темы и трех вариаций, причем третьей вариации нет в оригинальном тексте А. Суркова[1]:



Между тем произведение претендует на роль концертной пьесы для учащихся младших классов, но при условии выполнения следующих изменений, не сделанных редакторами-составителями сборника:


̶ во-первых, транспонируем данное произведение в тональность до мажор. Для визуала это самая комфортная тональность. При необходимости же мы всегда сможем подняться на клавишу выше и сыграть ее в родной тональности с тремя знаками при ключе A dur,


̶ во-вторых, заменяем аккорды левой руки второй вариации на более привычное сочетание бас-аккорд,


̶ в-третьих, проставляем более подходящую аппликатуру по гамме до мажор в левой руке во второй вариации,


̶ в-четвертых, заменяем оригинальные аккорды на простые до мажор и соль мажор в третьей вариации в правой руке,


̶ в-пятых, изменяем окончание произведения, очень неудобно играемое на такое же, как и в теме.


В итоге получилось концертное произведение доступное учащимся визуальной модальности уже во втором классе.



Полностью нотные варианты этого и других произведений из этой статьи Вы найдете в моей книге "Хрестоматия адаптированного репертуара" для учащихся с невысоким уровнем развития музыкальных способностей.


Для Аудиала непонятно звучащее произведение нужно адаптировать, изменив фразировку, штриховое оформление, особенно если они не были проставлены автором или были при переложении переписаны автором с фортепианных нот, а иногда и подправив нотный текст для улучшения звучания произведения.


Как пример адаптации можно привести произведение «Озорница» В. Корчевого, в начальном варианте которого после яркой и насыщенной 1 части,



легкой и игривой 2 части,



3 часть была записана таким образом, что все движение в легкой и стремительной пьесе просто останавливалось, а сочетание триолей правой руки и дуолей левой руки делало эту часть очень неуклюжей и затянутой:



Поскольку на слух триоли в третьей части звучали слишком медленно, а размер фразы был странным образом равен 8 тактам, хотя до этого в первой части был равен одному такту, а во второй части 4 тактам, то в конечном варианте были сделаны изменения и длительности были уменьшены вдвое. Звучание явно преобразилось, стало стремительнее и игривее, да и фраза стала логически равной 4-м тактам.



Для Кинестетика важно, чтобы произведение игралось без особенных усилий и напряжений со стороны учащегося. Единственный способ это для этого изменить нотный текст так, чтобы технологические трудности были сняты. Например, при исполнении учащимся пьесы В. Гридина «Озорные наигрыши» учащемуся было трудно играть пассаж секстами такты 63-64 (на трехрядном баяне необходимо было сыграть одним пальцем в быстром темпе ноты си бемоль малой, до и ре бемоль первой октавы).



Мною было принято решение вместо ноты до первой октавы играть ноту до бемоль, для того, чтобы данный пассаж игрался по двум рядам. Звучание данного пассажа нисколько не пострадало (в быстром темпе для слушателей это было почти не заметно), а вот произведение для ученика стало концертным и любимым.



Как пример адаптации нотного текста можно привести 1 часть Этюда ля минор В. Мотова.



Поскольку этюд это инструментальная пьеса, как правило, небольшого объёма, основанная на частом применении какого-либо трудного приёма исполнения и предназначенная для усовершенствования техники исполнителя, то основным приемом для данного этюда, на мой взгляд является изучение игры терциями в предельно быстром темпе, поэтому в конечном варианте, были сделаны следующие изменения:


̶ во-первых, насыщенные басовые ходы, вызывающие в предельно быстром темпе технологические сложности у исполнителя (такты 4 и 8) заменены парой бас — аккорд,


̶ во-вторых, по тем же причинам басовый ход по арпеджио в левой руке (такты 5 и 6) заменен на более технологически удобные пару соль септаккорд и ре септаккорд от соль, нота си бемоль пятым пальцем в тактах 9 и 10 заменена на ноту соль, а басовый ход по гамме в левой руке с 4 пальцем на ноту соль и 5 пальцем на ноту фа в тактах 13 и 14 заменен на легко технологически играющиеся пары ля минор - ми минор от ля и ре минор - ля минор от ре.


̶ в третьих, нон легато в правой руке 2 и 10 тактов заменено на легато между 2 и 4 восьмыми, а на первую ноту этого такта, а также тактов 6, 10, 12 проставлен штрих стаккато.


Кроме того, для более правильного членения формы в 4 и 8 тактах на последнюю долю проставлена цезура в виде восьмой паузы, а при компьютерной верстке начало фраз было сдвинуто на начало строк.



Полностью нотные варианты этого и других произведений из этой статьи Вы найдете в моей книге "Хрестоматия адаптированного репертуара" для учащихся с невысоким уровнем развития музыкальных способностей.


Необходимо также учесть, что в последнее время издается очень много сборников, подготавливаемых к печати самими авторами и не проходящими проверку корректорами, что приводит к многочисленным опечаткам, как технического уровня (например в левой руке не пишется от какой ноты должен звучать аккорд на басе “ля” - стр 146, 2 такт Школы игры на аккордеоне Р.Н. Бажилина 2008 года издания [2]), а так же к нотной записи самих авторов, которые в творческом порыве не всегда корректно оценивают звучащую музыку или соотношение звучащей и записанной впоследствии на бумаге музыки. Именно поэтому каждое новое произведение нужно просматривать и проигрывать на предмет таких ошибок.



Далее





"Хрестоматия адаптированного репертуара" для учащихся с невысоким уровнем развития музыкальных способностей.


Вход на сайт
Поиск
Календарь
«  Март 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031


Статьи по педагогике, психологии, методике для преподавателей-музыкантов ДШИ.
Copyright Алексей Тильков © 2024
При копировании материалов с сайта активная ссылка на сайт обязательна!